Details
-
Type: New Feature
-
Status: To-Do (View Workflow)
-
Priority: Minor
-
Resolution: Unresolved
-
Affects Version/s: None
-
Fix Version/s: None
-
Labels:None
-
Story Points:2
-
Epic Link:
Description
It is very off-putting to visit a site that is written in a language you can't read.
To fix this problem, many Web sites show small flag icons for famous countries near the top of the page. When users click on a country flag, the site switches to a language of that country.
Let's provide an option on BioViz.org that will let users read the site in Spanish and French, in addition to English.
Questions:
- How can we encode the site in three languages simultaneously without creating a maintenance nightmare?
- How can we make it easy for translators to review translations & fix errors.
If this technical challenge can be solved, we can use a machine translator to create a first draft translation from English (original language). Next we can ask fluent speakers to review and/or correct the translation as needed.
Attachments
Activity
Ann Loraine
created issue -
Ann Loraine
made changes -
Field | Original Value | New Value |
---|---|---|
Epic Link | IGBF-1765 [ 17855 ] |
Ann Loraine
made changes -
Rank | Ranked higher |
Ann Loraine
made changes -
Assignee | Ann Loraine [ aloraine ] |
Ann Loraine
made changes -
Description |
It is very off-putting to visit a site that is written in a language you can't read.
To fix this problem, many Web sites show small flag icons for famous countries near the top of the page. When users click on one of these flag icons, the site switches to the language commonly associates with that country. Let's provide an option on BioViz.org that will let users read the site in Spanish and French, in addition to English. Questions: * How can we encode the site in three languages simultaneously without creating a maintenance nightmare? * How can we make it easy for translators to review translations & fix errors. If this technical challenge can be solved, we can use a machine translator to create a first draft translation from English (original language). Next we can ask fluent speakers to review and/or correct the translation as needed. |
It is very off-putting to visit a site that is written in a language you can't read.
To fix this problem, many Web sites show small flag icons for famous countries near the top of the page. When users click on a country flag, the site switches to a language of that country. Let's provide an option on BioViz.org that will let users read the site in Spanish and French, in addition to English. Questions: * How can we encode the site in three languages simultaneously without creating a maintenance nightmare? * How can we make it easy for translators to review translations & fix errors. If this technical challenge can be solved, we can use a machine translator to create a first draft translation from English (original language). Next we can ask fluent speakers to review and/or correct the translation as needed. |
Nowlan Freese
made changes -
Summary | Provide French, Spanish language options for BioViz.org | Investigate French, Spanish language options for BioViz.org |
Nowlan Freese
made changes -
Summary | Investigate French, Spanish language options for BioViz.org | Investigate non English language options for BioViz.org |
Paige Kulzer
made changes -
Sprint | Spring 2 [ 186 ] |
Nowlan Freese
made changes -
Sprint | Spring 2 [ 186 ] |
One way the convention breaks down is that there is a many-to-one relationship between languages and countries. For example, in Canada people speak both English and French. Some people speak just one or the other well, but nearly everybody knows a little of each and many are fluent in both.
Another issue is that sometimes it's hard to recognize the flags when they consume little screen real estate. They are hard to see.
Instead of using flags to indicate an option to view the site in a different language, we could introduce a tiny icon that signals through its appearance that the icon will allow a translation to be shown. When a user hovers over the icon or clicks on it, the icon gets larger and presents many options for languages. The languages could be written the way speakers of languages typically write them.